
Fancy a debate that can ignite lifelong friendships or divide entire families? Just ask: is it ‘soccer’ or is it ‘football’? Surprisingly, this isn’t just a language quirk. In Sydney, you’ll see heated chats in pubs, playgrounds, and even on radio call-ins about which term is right. Walk along Bondi Beach or into a crowded bar during a World Cup match, and the question is bound to come up. In Australia, most of us grew up saying ‘soccer,’ but if you tune in to British commentary, it’s always ‘football.’ So, who got it wrong, and why does the name even matter?
How Did This Game Get Two Different Names?
The story goes back further than most people imagine. The modern version of football (or soccer, if you like) started taking shape in mid-19th century England. Back then, all sorts of games with an inflated pig’s bladder were called ‘football,’ whether you picked the ball up and ran or kicked it through a post. The split happened in the 1860s, when English schools disagreed on the rules: some wanted to use their hands (which became ‘rugby football’); others kept the game mostly feet-based—‘association football.’
Let’s stop for a second at that phrase: “association football.” The world ‘soccer’ comes directly from this. Oxford students had a thing for adding ‘-er’ to stuff, like “Rugger” for rugby. So, ‘association football’ became ‘Assoccer’ and then just ‘soccer.’ That’s right—calling it ‘soccer’ is as British as using the word ‘loo’ for toilet. It only wandered across the seas later.
Things got more muddled when football spread worldwide. In Australia, New Zealand, and parts of South Africa, ‘soccer’ stuck because ‘football’ already referred to other popular codes—rugby league, rugby union, or Aussie Rules. In the US and Canada, American and Canadian football snatched the ‘football’ title. The UK mostly stuck with ‘football,’ but back in the 1950s, even The Times sometimes called it ‘soccer.’
Here’s a quick breakdown:
Country | Common Usage | Why? |
---|---|---|
United Kingdom | Football | Most popular version, ties to history |
Australia | Soccer | Differentiate from rugby/AFL |
United States | Soccer | ‘Football’ is American football |
Canada | Soccer | ‘Football’ usually means Canadian football |
New Zealand | Soccer | To avoid confusion with local rugby |
South Africa | Soccer | Rugby is called football by many |
But hold on—language never stands still. In 2005, the governing body switched its name from Australian Soccer Association to Football Federation Australia. Now, TV coverage, official letters, even local youth associations tend to use ‘football.’ Still, most Aussies just say ‘soccer’ in conversation, a fact that makes Brits roll their eyes.
If you’re traveling, the trick is simple: go with the flow. In Spain? “Fútbol.” In Germany? “Fußball.” In Japan? ‘Sakkā’ (which proves English can be infectious). If you get mixed up, just call it ‘the beautiful game’ and people will know what you mean.

Why Is the Name Debate So Fierce?
The funny thing is, the world’s split over a word, not the way the game’s played. But here’s where pride and local identity kick in. In England, calling it ‘soccer’ signals you’re out-of-touch, maybe even a bit Americanized. It’s like ordering a flat white at a London pub. In Australia, walk into an AFL stronghold in Melbourne and say ‘football’—they’ll think you mean the one with the oval ball and mad aerial leaps.
A survey done in Australia in 2019 found that almost 70% of under-30s were comfortable using both words—but over 50% above the age of 40 insisted soccer was soccer. That tells you it’s not just about sports; it’s about generational change. Friends who emigrated from England to Sydney still twitch when their kids come home saying ‘soccer’ after practice. It’s personal. Words stick, especially when they’re drenched in memories and identity.
Let’s talk about television and branding. The English Premier League never uses ‘soccer’ in marketing to the UK or Europe, but beams ‘soccer’ broadcasts to America, Australia, and Asia. Even FIFA, the sport’s top global body, stands for Fédération Internationale de Football Association—a mouthful that banks on ‘football’ as the word of choice. Yet in America, the women’s national team is ‘US Soccer.’
The debate boils hotter on social media. Type “it’s called soccer” or “football, not soccer” into X (formerly Twitter) and you’ll see passionate threads with thousands of comments, often with a sprinkle of cheeky memes. Some argue that ‘football’ makes sense because it’s played with feet, compared to rugby or American football, where the ball’s carried.
Yet, American football fans defend their term by pointing out that their game is older, at least in the US context, and the ‘foot’ in ‘football’ originally referred to the game being played on foot (not horseback), not just how you move the ball. A bit of semantic nitpicking, but hey—it matters to those involved.
Strangest of all, ‘soccer’ is now fading fast in the UK. It’s a word many avoid, even if top players from the 1960s called themselves soccer stars. Yet in Australia, the situation is muddled. The name ‘football’ sounds more formal and serious—a switch that sometimes confuses kids learning the game for the first time. My nephew once showed up to his first local “football” session clutching a rugby ball, not a round one. Oops.
Names are sticky. They don’t just describe; they stake a claim. Local football codes in Sydney’s west won’t give up ‘football’ easily, and diehard Socceroos fans happily chant ‘Aussie soccer till I die.’ In the end, what you call it says as much about where you grew up, your family, and your sport’s place in your heart as anything on the pitch.

Tips for Navigating the Naming Minefield (and Other Soccer-Football Facts)
If you travel, chat with expats, or just want to avoid a pub fight, picking the right word matters more than you’d think. Here’s how to steer clear of the biggest blunders:
- soccer is safest in Australia, the US, and Canada—unless someone’s talking fancy, in which case ‘football’ is becoming more common among officials.
- In England, stick with ‘football’. Using ‘soccer’ marks you as a tourist or, worse, a cricket fan.
- European countries will use their own version of ‘football’—best to copy local speakers and pronunciation. In Spain, ‘fútbol’, in Italy, ‘calcio’.
- Be aware of the code war in Australia: ‘football’ might refer to rugby or AFL, depending on where you are. If in doubt, ask, or just call it by the city: ‘Sydney FC football’ or ‘Bulldogs AFL’. Simple.
- When in a mixed group, just say 'the beautiful game'—nobody can argue with that.
And a few fun facts to whip out at parties or pub quizzes:
- The term ‘soccer’ was widely used in Britain up until the 1970s. Even the legendary BBC commentator Kenneth Wolstenholme used it live on TV.
- Australia only officially started moving towards ‘football’ in 2005, before that, every kid and parent called it soccer.
- The US, despite being seen as the soccer newcomer, hosted the 1994 FIFA World Cup with record-breaking ticket sales.
- The Oxford “soccer” origin is in the official Oxford English Dictionary—so there are receipts.
- South Africans call it ‘soccer’ even though their biggest league is called the Premier Soccer League, but rugby is still their most televised sport.
If you want to blend in quickly, learn not just the name but also the slang. Aussie kids might say, "Mate, chuck us the soccer ball," or "He scored a ripper goal." But walk into a London pub and mention ‘soccer,’ and you’ll probably get politely corrected—if you’re lucky.
The name isn’t just about sport—it’s a shortcut to identity. Language links us to communities, families, clubs, and playgrounds where we learned to kick a round ball into a net or shout in joy (or frustration). The next time you’re in a debate about ‘soccer’ or ‘football,’ pull out a nugget from this rich story. It’s a game that has conquered languages and crossed continents—and, really, whether you call it soccer or football, no one will ever agree on a single answer. But that’s part of the magic.